周四起,香港正式实施一项旨在建立更包容动物友好型社会的政策调整,允许宠物狗进入超过900家指定餐厅用餐 [1]。这一举措标志着该城市实施了数十年的禁狗令得到放松 [1]。根据相关数据,目前约有24万家庭饲养着超40万只猫和狗,占全市家庭的9% [1]。
为迎接新顾客的到来,部分商家已开始改造设施以适配宠物需求 [1]。例如,Old Fung Teahouse 为此投入了超过10,000港元(约1,276美元)进行装修升级 [1]。该茶楼预计此举将带来高达15%的业务增长 [1]。
针对新政策下的入场规定,所有进入餐厅的宠物狗必须拴系长度不超过1.5米(5英尺)的牵引绳 [1]。餐饮业者表示,这一变化不仅有助于提升营业额,同时也促使更多宠物主人关注公共礼仪 [1]。
Hong Kong has lifted a decades-old prohibition on pets in restaurants, allowing pet owners to bring their dogs into more than 900 designated establishments starting this Thursday [1]. The policy shift aims to foster an inclusive society for animals and is expected to boost business revenue among participating restaurateurs who are upgrading facilities to accommodate "furry" customers [1]. Approximately 240,000 households in the city keep over 400,000 cats and dogs, representing about 9% of all homes [1]. Under the new rules, leashes must not exceed a length of 5 feet (1.5 meters) to ensure safety and orderliness within dining areas [1]. Some businesses have already invested significant resources in preparation; for instance, Old Fung Teahouse spent over HK$10,000 ($1,276) on renovations with an expectation that the change could increase its business volume by as much as 15% [1]. The initiative also encourages pet owners to pay closer attention to public etiquette while dining out [1].