英国首相基尔·斯塔默在即将离开唐宁街 10 号时,对其三年前关于不发放“辞职荣誉”的立场出现松动迹象 [1]。斯塔默曾于 2023 年批评前首相鲍里斯·约翰逊发放此类荣誉,并承诺自己不会这样做 [1]。然而,在北约峰会期间被问及是否仍坚持该原则时,他回应称将按常规程序考虑此事("We'll look at that in the usual course of things")[1]。与此同时,安迪·伯纳姆已获得足够提名,几乎确定将接任工党领袖及首相职位 [1]。根据惯例,卸任的现任领袖不再参与提名过程,导致剩余未表态议员不足 81 人,无法支持其他候选人 [1]。目前,伯纳姆已获得了 Unite 和 Fire Brigades Union 两个工会的支持 [1]。
UK Prime Minister Keir Starmer appears to be softening his stance on issuing a list of honours upon leaving Downing Street, despite having criticized former PM Boris Johnson for doing so in 2023 and promising not to follow suit [1]. When asked at the NATO summit in Ankara whether he would still adhere to this position, Starmer responded that "We'll look at that in the usual course of things" [1]. Meanwhile, Andy Burnham has secured enough nominations to almost certainly succeed him as Labour leader and prime minister. The 322 MPs who have nominated Burnham represent approximately 80% of the parliamentary Labour Party's total membership [1][1]. Under convention, outgoing leaders do not nominate successors; this rule means fewer than 81 remaining undecided members are insufficient to support any other candidate [1]. Additionally, Burnham has received backing from Unite and Fire Brigades Union trade unions [1].