欧洲议会以 314 票反对、276 票赞成和 17 票弃权的结果,批准了一项允许在 2028 年之前对私人通信进行无嫌疑大规模扫描的临时法规 [1]。尽管多数投票议员对该措施表示反对,但拒绝该法规的动议未能获得所需的 361 票绝对多数支持而失败 [1]。
这项被称为"Chat Control 1.0"的法案将作为临时措施生效至 2028 年,或直至永久性的相关法规达成为止 [1]。欧盟委员会数据显示,大规模扫描仅占 2024 年所有滥用报告的 36%[1]。
前欧洲议会议员帕特里克·布雷耶(Patrick Breyer)严厉批评了这一决定,称其为“闹剧”,认为此举损害了民主原则并危及真正的儿童保护立法 [1]。该法案的通过引发了关于隐私权与儿童保护之间平衡的激烈争议,批评者指出这不仅是民主倒退,且无法有效防止犯罪 [1]。
The European Parliament has adopted a temporary regulation permitting the large-scale scanning of private communications without prior suspicion, known as "Chat Control 1.0," until 2028 or until permanent legislation is finalized [1]. The measure passed with 314 votes in favor and 276 against, while 17 members abstained [1]. Although a majority of voting parliamentarians opposed the initiative, the motion to reject it failed because it did not secure the required absolute majority of 361 votes [1]. This legislative outcome has sparked intense debate regarding the balance between privacy rights and child protection, with critics characterizing the move as a regression for democracy that fails to effectively prevent crime [1]. Patrick Breyer, a former Member of the European Parliament, condemned the decision as farce which undermines democratic principles and jeopardizes genuine efforts to protect children through proper legislation [1]. Data from the European Commission indicates that large-scale scanning accounted for only 36% of all abuse reports in 2024 [1].