2026年首个登陆中国的台风梅莎克(Typhoon Maysak)已造成至少17人死亡、数百人受伤,并导致约9万人受灾 [1]。受其影响,广西地区发生了严重的洪涝灾害,约有6万名居民被紧急撤离 [1]。与此同时,位于数百公里外的湖北也出现了罕见的龙卷风等极端天气现象 [1]。针对此次灾情,中国国家主席习近平已下令开展“全力以赴”的救援和救灾工作 [1]。此外,超级台风巴维(Super Typhoon Bavi)预计将于本周晚些时候袭击中国东部沿海地区 [1]。
Typhoon Maysak struck China as the first typhoon to make landfall in the country during 2026 [1]. The storm triggered severe flooding in Guangxi, resulting in at least 17 deaths and injuries to hundreds of people [1]. Approximately 90,000 individuals were affected by the disaster, with about 60,000 people urgently evacuated from their homes [1]. Residents described the sudden onset of the floodwaters, noting that "the water just came so fast" [1].
Extreme weather conditions extended beyond Guangxi; rare tornadoes occurred in Hubei province, located hundreds of kilometers away from the initial impact zone [1]. In response to the crisis, President Xi Jinping has ordered a comprehensive rescue and relief operation with instructions to go all out in saving lives and property [1]. Looking ahead, Super Typhoon Bavi is expected to hit China's eastern coastal areas later this week [1].