美国总统唐纳德·特朗普在土耳其举行的北约峰会上表示,尽管会议初期因他的言论引发争议,但最终他与盟友们达成了团结共识 [1]。他在离开时宣布对此次会晤感到满意,并称自己与盟友之间拥有“很多爱”,将峰会定义为一次“巨大成功”[1]。
与会领导人共同发表声明,承诺北约条约第五条款是“坚不可摧的”(ironclad)[1]。在乌克兰问题上,特朗普透露美国已宣布向基辅提供爱国者导弹的生产许可 [1]。此外,他还表示准备解除对土耳其实施的制裁,此举可能允许该国购买 F-35 战机 [1]。
关于援助规模,北约盟国同意提供一个价值约 800 亿欧元(约合 800 亿美元)的军事支持包以援乌 [1]。值得注意的是,美国并未参与该笔资金的出资部分 [1]。
President Donald Trump concluded the NATO summit in Turkey by stating he felt there was "a lot of love" among allies, describing the outcome as a "huge success" [1]. Despite an initial rocky start marked by controversial remarks that sparked debate, leaders ultimately reached a consensus on unity and reaffirmed their commitment to Article 5 of the North Atlantic Treaty, which Trump characterized as "ironclad" [1].
In specific policy announcements during the summit, President Trump declared his intention to grant production licenses for Patriot missiles destined for Ukraine [1]. He also indicated readiness to lift sanctions against Turkey, a move that could allow Ankara to purchase F-35 fighter jets [1]. Regarding financial support for the ongoing conflict in Ukraine, NATO allies agreed to provide an 800 billion euro military aid package; however, the United States will not contribute funds toward this specific allocation [1].